Main menu

Папа римский утвердил изменение текста «Отче наш»

Папа римский утвердил изменение текста «Отче наш»
 
Папа римский Франциск утвердил третье издание богослужебной книги «Римский миссал», сообщает итальянское католическое издание Avvenir. В новой редакции изменения внесены в итальянский текст молитвы «Отче наш».
 
В новой редакции слова молитвы «Отче наш» «не введи нас во искушение» будут заменены на «не дай нам поддаться искушению». О необходимости изменить текст «Отче наш» Франциск впервые сказал еще в 2017 году. По его словам, фраза «не введи нас во искушение» является неточной, поскольку Бог не приводит людей к греху. «Это не Бог бросает меня в искушение и смотрит, как я падаю. Он не делает этого, а помогает немедленно подняться», — отметил понтифик.
 
По словам проректора Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, зав. кафедрой Священного Писания протоиерея Алексия Емельянова, предложение Папы Римского восходит к толкованию молитвы «Отче наш» церковным автором III века Оригеном, который объяснял этот отрывок, как «не дай нам поддаться искушению».
 
В тоже время, существует старолатинский перевод этого места в некоторых рукописях Нового Завета, которого придерживались такие церковные авторы III века, как Тертуллиан и священномученик Киприан Карфагенский: «не дай нам быть веденными в искушение». В данном случае имеется в виду не быть введенными в искушение диаволом. Таким образом, существует вариативность толкования (но не самого текста) данного стиха молитвы.
 
За обсуждениями того, как должна звучать эта молитва важно не упустить главное: кому мы молимся? Каков характер Бога, в которого мы верим? А чтобы знать это, нужно читать Евангелие, смотреть на характер и поступки Иисуса Христа, который явил нам Бога.Тогда мы поймем сердце Бога-Отца, Его желания, Его отношение к нам.
 
Что делал Иисус для людей, живя на земле, -- то хочет для нас сделать Бог. Главное не сомневаться в этом и верить Ему.